Help Translate Microlandia

Microlandia is a city builder full of tiny details. Localizing it is the same: lots of small strings that add up to a world that feels native.

If you speak another language, you can help us ship better translations (and catch the occasional AI weirdness) by joining our Crowdin project:

https://crowdin.com/project/microlandia

Quick start (2 minutes)

  1. Create a Crowdin account.
  2. Open the project page and click Join (or Request access).
  3. Pick the language(s) you want to help with and send your request.
  4. Once approved, open your language and start translating or proofreading.

If you want proofreader access (approving strings), mention it in your request message.

Joining the project

  1. Go to https://crowdin.com/project/microlandia
  2. Click Join / Request access
  3. Select your language(s)
  4. In the message, tell us:
    • which language(s) you’re native in,
    • whether you want to translate, proofread, or both,
    • any relevant experience (optional).
  5. Submit the request. We approve requests manually (sometimes in batches).

Don’t see the button or your language? Ping us on Discord or email and we’ll sort it out.

Suggested request message:

Hi! I’m a Microlandia player and I’d love to help translate/proofread LANGUAGE. I’m a native speaker. Please grant me translator (and proofreader if possible) access. Thanks!

What you’ll work on

Microlandia has two kinds of content on Crowdin:

Pick a starting mission

1) Game UI (short strings)

Buttons, menus, tooltips, tutorials, etc. These come from JSON files like src/locales/en/common.json.

Good to know:

Example:

2) The Microlandia Times (newspaper articles)

Short articles written in Markdown. They’re longer and more creative than UI strings—feel free to make them flow naturally in your language, as long as the meaning stays the same.

About AI pre-translations (and why they exist)

We ship frequent updates. To avoid releasing updates where large parts of a language are suddenly missing, we sometimes pre-translate new strings with AI.

Think of it like scaffolding:

On Crowdin, these pre-translations typically show up in blue. That’s the signal that the string exists, but still needs human QA.

So you’ll sometimes open a string and find it already filled in. If you’d like to help polish these drafts, a few high-impact things to look for are:

And yes: sometimes there is no draft and you’ll translate from scratch—both are valuable.

How to polish AI drafts (blue strings)

Treat blue strings like “first draft, needs editing”. A quick workflow that usually works well:

  1. Read the English source once, all the way through.
  2. Identify the “must keep” parts: ``, \n, numbers, units, key names, and proper nouns.
  3. Decide quickly:
    • Looks good but a bit robotic? Polish it.
    • Sounds wrong / adds new meaning? Rewrite from scratch (often faster).
  4. Make it sound like a human wrote it in your language (and keep it short for UI strings).
  5. Run Crowdin’s QA checks and fix any warnings.
  6. Save. If you have proofreader rights, you can approve it. If not, a short comment like “Reviewed” or “Needs approval” helps.

Common AI mistakes to watch for:

Translating in Crowdin (step-by-step)

  1. Open the project and pick your language.
  2. Choose a file (UI JSON or newspaper article) or use search.
  3. Click a string to open the editor.
  4. Read the source carefully and check any context.
  5. Enter your translation (or rewrite the AI draft).
  6. Run the built-in QA checks (Crowdin will warn about missing variables, formatting issues, etc.).
  7. Save.

If you’re unsure:

Crowdin editor tips

Proofreading (step-by-step)

Proofreading is translation review. If you have proofreader rights, you can approve strings so they’re ready to ship.

A good proofreading pass:

If a string needs more context, add a comment instead of guessing.

Style guide (what we’re aiming for)

Common gotchas (please read)

Want to learn Crowdin faster?

Crowdin’s docs are solid (and updated more often than this page):

Need help / want a new language?